[Karma. 2014.02.20] 앤디 벨 짧은 인터뷰 +크리스 샤록

http://magazine-karma.fr/media/interview-beady-eye/ (translated to English by Google)

*역자 주: 이 인터뷰 번역은 프랑스어 원문을 영문으로 번역한 것을 옮긴 글이기 때문에 원문과 다소 차이가 있을 수 있으며, 일부 문장은 의역이 있을 수 있습니다. 원문과 관련해 건의사항이 있으시면 Contact로 연락 바랍니다.

THE MAGAZINE OF CONTEMPORARY MUSIC IN LORRAINE AND LUXEMBOURG

INTERVIEW: BEADY EYE
After Noel Gallagher has slammed the door Oasis after a violent quarrel, a few minutes before entering the stage of Rock en Seine in 2009, the remaining group has not so far apart literally as figuratively . His little brother Liam, with whom the agreement with Noel had already made many sparks before, decided to continue his musical road accompanied by Gem Archer, Andy Bell and Chris Sharrock, all former members of Oasis, under the new name ” Beady Eye. ” As a snub big brother, Liam and his band published shortly after separating their debut album Different Gear, Still Speeding, dubbed by critics. They returned in 2013 with their new album, simply called BE.

2009년의 록 앙 센 페스티벌 스테이지에 서기 바로 몇 분 전, 노엘 갤러거가 격렬한 언쟁 이후 오아시스의 문을 닫고 나가버리면서, 남은 멤버들 또한 비유적으로 뿐만 아니라 말 그대로 갈라지게 되고 말았다. 그 이전에도 노엘과 수많은 충돌을 일으켰었던, 그의 작은 형제인 리암은, 모두 전 오아시스 멤버로 구성된, “비디 아이“라는 새로운 이름 아래 겜 아처, 앤디 벨 그리고 크리스 샤록과 함께 그의 음악적 여정을 이어나가기로 결졍했다. 빅 브라더 보라는 듯이, 리암과 그의 밴드는 해체 이후 빠르게 데뷰 앨범 Different Gear, Still Speeding을 발표했으며, 평론가들의 말들도 그러했다. 2013년 그들은 새 앨범과 함께 돌아왔는데, 이번엔 간단하게 BE라고 불린다.
  If you want to find or make a comparison with Oasis, they put their amps on Friday, February 21 at the Rockhal. Andy Bell, Beady Eyeguitarist and musician widely underestimated indie rock, spent 7 minutes 30 with us. Yes, really: 7 minutes 30, the last two minutes are a time for posterity. We’ll let you discover the surprise at the end.

한번 오아시스와의 차이점을 알고 싶다면 참고하시길, 그들은 Rockhal에서 2월 21일, 금요일에 무대에 선다. 비디 아이의 기타리스트이자 다소 과소평가 되고 있는 인디 록 뮤지션인 앤디 벨이 본지와 함께 7분 30초간 함께 했다. 맞다, 정말로: 7분 30초였고, 마지막 2분은 마무리하는 데에 쓰였다. 마지막 부분에서 놀라지 마시길.

Hello Andy and return back a little, will you? I read that lorsqu’Oasis separated and you have decided to form Beady Eye, you needed a bassist and therefore you have decided to learn the bass. Why this decision? You’re a guitarist, right?

안녕 앤디 그리고 다시 돌아와서 반가워요. 그렇지 않나요? 오아시스가 해체한 뒤 당신이 비디 아이를 결성하기로 했다는 이야기를 읽었어요, 당신은 베이시스트를 요구받았기 때문에 베이스를 배울 수 밖에 없었고요, 그 당시엔 왜 그런 결정을 했었죠? 당신은 기타리스트인데요, 그렇잖아요?
Hello Nathalie! Yes, absolutely! As you said, they needed a bass player, not a guitarist, so I learned to play bass. Actually, it was not a huge sacrifice. I am not forced to do so and in retrospect today. I’m sure I would have done anyway at one time or another in my life. It was an interesting learning process and thanks to that I had a different vision of the music we made. I realized that the bass was closely linked to the battery and I understood the meaning of “rhythm section”. This means that if you’re not in rhythm, you can ruin the song! Whereas if the guitar is wrong in principle, nobody realizes.

안녕 나탈리! 물론, 당연하지! 그 말 그대로, 오아시스는 베이스가 필요했어, 기타리스트가 아니라, 그래서 베이스를 배웠던 거야. 사실, 그건 엄청난 희생은 아니었어. 지금 와서 돌이켜보자면 그렇게 되길 요구받은 것도 아니야. 살면서 분명 언젠가 어떤 식으로든 그걸 했었을 거야. 베이스를 배우는 건 흥미로운 과정이었고 그 덕분에 난 우리가 만드는 음악에 대한 색다른 시각을 갖게 됐어. 덕분에 베이스가 드럼과 긴밀히 연결되어 있다는 걸 알게 됐고 “리듬 섹션”이 무슨 의미인지도 이해하게 됐지. 만약 리듬을 타지 못한다면, 곡을 망치게 된단 소리야! 대체로 기타는 좀 잘못 친다고 해도, 아무도 모르지만.

On your last album BE, there is a track with a nice pun “Do not brother me.” In addition it refers to the title of the Beatles “Do not bother me.” Both Gallagher brothers are they still cold?

최근의 앨범 BE에 대해 말해보자면, “날 형제라 하지 마Don’t brother me“라는 재미있는 구절이 있죠. 비틀즈의 “날 방해하지 마Don’t bother me”를 연상시키기도 하고요. 두 갤러거 형제는 아직도 냉전인가요?
Yes, it seems to me. We do not talk, but I think that there is nothing new to this level.

그래, 나한텐 그렇게 보여. 우린 이야기 해본 적은 없지만, 내 생각엔 지금 상태에서 그다지 달라진 점은 없을 것 같아.

What do you think of the song “Do not brother me?”  

“Don’t brother me”에 대해선 어떻게 생각하시나요?
I love this song and I liked it at first listen. Now I have never commented on the words with other group members. In fact, we know each other for so long, we do not need to talk about lyrics (laughs)!

난 처음 그 노래를 들었을 때부터 그 노래가 좋았어. 이제 난 다른 멤버들의 가사에 대해선 절대 코멘트하지 않을 거야. 사실, 우린 오랫동안 서로를 알고 지냈기 때문에, 가사에 대해서 이야기할 필요도 없거든 (웃으며)!
What is your personal opinion about your new album BE? Critics have been very cautious about it.

새 앨범 BE에 대한 개인적인 의견은 어떠신지? 평론들은 굉장히 신중한 입장이던데요.
I think there is an important development, especially for the presence of our new producer Dave Sitek. The sound is more direct and straightforward. And his personal style is very fresh.

내 생각엔 아주 중요한 성장이, 특히 우리 새 프로듀서인 데이브 시텍의 존재를 통해 이루어졌다고 봐. 사운드가 좀 더 직접적이고 직설적으로 다가오지. 그리고 그의 고유한 스타일도 굉장히 신선하고. 

Precisely why choose Dave Sitek? And why did you decide to change the producer?

정확하게 왜 데이브 시텍을 선택한 거죠? 그리고 왜 프로듀서를 바꿔야겠다고 생각했나요?
The first album was done very quickly, because we wanted to conclude the story with Oasis. Dave, we wanted something different and Dave is known for his experiments in music. We were aware that it was a totally alternative music, but we were ready to go in his direction. I loved his experimentation in sound and small gadgets in the studio. Not to mention also the fact that it does not take itself seriously.

첫 앨범을 굉장히 급하게 마무리했던 건, 우리가 오아시스와의 이야기들을 결론짓고 싶어했기 때문이야. 데이브를 고른 건, 우리는 뭔가 다른 것을 원했었고 데이브는 음악에 대한 실험으로 잘 알려져 있었기 때문이었어. 그게 완전히 얼터너티브한 음악이라는 건 알고 있었지만, 그의 결정에 따라 갈 준비가 되어 있었지. 나는 그가 사운드에 가한 실험과 스튜디오에 들여온 작은 기기들을 사랑했어. 그 말 그대로 받아들일 필요는 없다는 사실을 굳이 언급할 필요는 없겠지.

Press Relations: The next question will be the last question. Thank you.

언론 관계자: 다음 질문이 마지막 질문입니다.
Oh the cow is super short. Bon ben: do you like the Beatles or the Rolling Stones? And why?

오 시간이 굉장히 짧네요, 그렇다면: 비틀즈와 롤링 스톤즈 중에선 어떤 밴드를 좋아하나요? 그리고 그 이유는? 

This is a very interesting question, because Oasis has often been compared to the Beatles. In fact, I will choose the Rolling Stones. I love the fact that their career is filled with magical moments of rock ‘n’ roll. They have no real structure and nothing is studied in advance. These are, for the most wonderful time, short fleeting moments.

굉장히 흥미로운 질문인데. 왜냐하면 오아시스는 종종 비틀즈와 비견되곤 했으니까. 사실, 나라면 롤링 스톤즈를 고르겠어. 그 사람들의 커리어가 로큰롤의 마법 같은 순간들로 채워져 있다는 점이 좋아. 제대로 짜임새가 있는 것도 아니었고 더 나아가기 위해 무언가를 배울 필요도 없었지. 거기엔, 가장 멋진 시간을 위한, 찰나의 순간들만이 있을 뿐이야.

It really is not anything that you tell!

사실 네가 말한 그대로는 아니지만 말이지!
Uh, who’s behind it?

어, 뒤에 누군가요?
This is Chris Sharrock, the drummer. He just listened to the last question.

크리스 샤록이네, 드러머야. 방금 마지막 질문을 들었나본데.

You can pass me please?  

잠깐 시간을 내도 괜찮겠죠?
Andy: Yes, of course.

앤디: 그럼, 물론이지.

Chris: Yes, hello.

크리스: 그래, 안녕.

Hello Chris, you did not seem to agree. Why did you say that?

안녕 크리스, 저 말에 동의하지 않는 모양인데, 왜 그렇게 말한 건가요?
Chris: Actually, Andy was the spirit of contradiction, so as one would expect him to say the Beatles, he said the Rolling Stones. (Big laughter behind) Anyway, we’re both big fans of the Beatles and watched all the film Hard Day’s Night the other day. The Beatles is the greatest band in the world! The world, nay, the universe! They come from another planet! And I do not say that, because I also come from Liverpool. They changed everything! Besides, wait, I’m kneeling there and tell them thank you!

크리스: 사실, 앤디는 반골 기질이 있어서, 비틀즈를 기대하고서 말을 걸면, 롤링 스톤즈라고 말해버리거든. (뒤에서 큰 웃음이 난다) 어쨌든, 우린 모두 비틀즈의 엄청난 팬이고 요전엔 다 같이 영화 Hard Day’s Night을 보기도 했어. 비틀즈야말로 세계 최고의 밴드라고! 세계, 아니지, 우주에서 말이야! 그 사람들은 다른 행성에서 왔어! 그치만 말이 그렇다는 거야, 왜냐하면 나도 리버풀 출신이니까. 그 사람들은 모든 것을 바꿨지! 게다가, 잠깐, 무릎 꿇고 감사하다고 말이라도 올려야겠는걸!

Andy, far behind: It really is kneeling there!

앤디, 저 멀리에서: 진짜로 무릎 꿇고 있잖아!

Chris: If I were to rank, it would be: The Beatles 1, 2 Who, Kinks 3…. The Rolling Stones would be far behind!

크리스: 내가 순위를 매긴다면, 나는 이렇게 할 거야: 비틀즈가 1위, 2위는 더 후, 킹크스는 3위… 롤링 스톤즈는 저어 아래 쪽에 있을 거야!

About (quickly) collected by Nathalie Barbosa

[TGCOM24. 2014.02.14] 앤디 벨 인터뷰 "기타는 유행에서 지났지만, 브릿팝은 여전히 살아있다"

*역자 주: 이 인터뷰는 이탈리아어 원문을 영문으로 번역한 것을 다시 옮긴 것으로, 원문과 다소 차이가 있을 수 있습니다. 원문과 관련해 건의사항이 있으신 분은 Contact로 연락 바랍니다.

비디 아이: “기타는 유행에서 지났지만, 브릿팝은 여전히 살아있다”
They arrive in Italy for two concerts at Live Club Trezzo d’Adda (February 15) and Orion Rome (16), Liam Gallagher’s Beady Eye. The group is in full European tour in the wake of the appreciated album “Be”, which was published last year. “We are very pleased with how it went,” he says in Tgcom24 guitarist Andy Bell. What remains of the Brit pop of the 90s? “It ‘became history, now is the time for reunion.”
리암 갤러거의 밴드 비디 아이가 이탈리아에 Live Club Trezzo d’Adda (2월 15일) 공연과 Orion Rome (16일) 공연과 함께 돌아왔다. 지금 이 밴드는, 그 가치를 인정받은 앨범 “Be”의 홍보를 위한 유럽 투어를 진행 중인데, 이 앨범은 작년에 발매된 것이다. “우리는 그 앨범을 만드는 과정이 굉장히 즐거웠다.” Tgcom24이 기타리스트 앤디 벨과 함께했다. 과연 90년대의 브릿팝이 남긴 것은 무엇일까? 바로 ‘역사가 되었고, 이제는 재결합하기 좋은 순간’이라는 것이다.


For Beady Eye has not been easy. Collect the legacy of Oasis, after the traumatic break between Liam and Noel Gallagher, it was natural, but then it was to go ahead with a new name and a new story, reconstructing a following and credibility. Their second job “Well” has been useful in this regard, many thanks to the consents received. “The reactions have been good album and this made us very pleased because we believed in this work – says Bell -. Then came the approval of the public, the tour went great. Short, it was an important year for us “. 

비디 아이는 그동안 마냥 순탄치만은 않았다. 지난 오아시스의 연대기를 보자면, 리암과 노엘 갤러거 사이의 충격적인 결별은, 아주 자연스러운 것이었지만, 이후 새로운 이름과 새로운 이야기를 이어나가면서, 팬들과 그들의 신뢰를 재구축해야 했다. 그들의 두번째 결과물은, 많은 이들의 동의 덕분에, “좋았다”고 말하는 편이 좋겠다. “앨범에 대한 반응이 좋아서 우리도 기쁘다. 왜냐하면 우리는 이 앨범을 믿었으니까” – 라고 벨이 말했다 -. “그리고 대중의 인정이 따라왔기에, 투어도 굉장히 좋았다. 짧지만, 우리에겐 중요한 해였다.” 


It’s been several months since the publication of “Be”. Still not fully satisfied or would you change anything? 
“Be”가 발매된 지 이제 몇 달이 지났다. 여전히 만족하지 못하고 있는지 아니면 마음이 조금 바뀐 부분이 있는지?
I would not change anything. I think it’s a good picture of what we went through while we were preparing. 
난 아무것도 바뀌지 않을 것이다. 그동안 준비해오는 과정을 통해 우리가 해왔던 것들을 보여주는 좋은 상황이라고 생각한다.


Nowadays, CD sales have plummeted. What do you think accounts for more then an artist? The fact that there is talk of his album, critical acclaim, or live events? 
근래에 들어, CD의 판매량은 급락하고 있다. 아티스트가 수익을 더 얻는 방법에 대해서는 어떻게 생각하는가? 앨범에 대해 이야기하거나, 호평을 받거나, 아니면 라이브 공연을 하는 등이 있는데?
In fact I think that the flow of revenue for an artist is not very different from what it once was. Unless you are one of those very famous artist then it is likely that gains a little ‘less than some time ago. Big changes have taken place especially for those who manage the business side of the music, not for us. We make records like they did before, and our goal is to get on stage to entertain as many people as possible. 
사실 나는 아티스트에게 수익이 가는 흐름이 그 이전과 비교해 많이 달라졌다고는 생각하지 않는다. 아주 유명한 아티스트가 아닌 한 수익은 아마 그 전보다 조금 더 적어진 정도일 것이다. 특히 음악계는 비즈니스적인 부분에서 큰 변화가 이루어진 것이지, 우리가 변한 것은 아니다. 우리는 이전에도 그랬듯 음반을 만들 뿐이며, 우리의 목표는 무대에 올라 많은 사람들을 즐겁게 해주는 것 뿐이다.


The latest evolution in the use of music streaming services are in great growth. What do you think? 
최근 들어 음악 스트리밍 서비스에 대한 진화가 눈부시게 이루어졌다. 이에 대해서 어떻게 생각하는가?
It is now late to focus on the fact whether it is positive or not. The reality is that this is now the present of music. For me, for many it can be a positive band in the most accessible way to reach their music. I like to have everything dispozione so easily. In any case this is the situation, we will see how it will evolve in the future. 
지금은 그게 긍정적인지 아닌지에 대해 이야기하기엔 늦은 감이 있다. 중요한 것은 바로 이것이 지금 음악의 현실이라는 것이다. 내게는, 다른 많은 밴드들이 자신의 음악을 더 널리 알릴 수 있는 길이 생겼기 때문에 긍정적으로 여겨진다. 모든 것을 너무나도 쉽게 폭발적으로 얻을 수 있는 점이 좋다. 어떤 경우든 지금이 바로 그런 상황이기 때문에, 앞으로 미래에 어떻게 진화하게 될 지 두고 볼 것이다.


When you play live you feel the difference in the reactions of the audience from country to country?
라이브 공연을 할 때 국가마다 관객들의 반응이 다르게 느껴지는가?
It is very amusing to see how the public reacts differently. In concert, we receive a lot of energy from those who come to see us and therefore is not indifferent play in place rather than another. It may seem obvious but I have to say that the Italian fans are very hot and very attached to the band, since the days of Oasis. We like to play with you. 
관객들이 매번 다르게 반응하는 것을 보는 건 굉장히 즐겁다. 공연 중에는, 우리를 보러 온 사람들에게서 아주 많은 에너지를 받기 때문에 어디서 어떤 공연을 하든 크게 다른 부분은 없다. 아마도 분명하겠지만, 오아시스 시절부터, 이탈리아의 팬들이 아주 열정적이고 아주 밴드와 밀접해있다는 점을 꼭 말해둬야겠다. 이 곳에서 공연하는 것이 좋다.


In Italy you play in small clubs, while short will participate in a very important festival like Coachella. Change for you to approach the two situations so different? 
이탈리아에서는 작은 공연장에서 공연하지만, 중간 중간 코첼라와 같은 아주 중요한 페스티벌에 참여하기도 한다. 이 두 가지 상황이 다르게 받아들여지는 면이 있는지?
Festivals are a great opportunity because you often play in front of a lot of people but it is also very difficult. In general we are not the headliner, and that means playing in the afternoon with setlists that will last up to one hour, where we have to put in the most famous songs. Particularly because most of the people are there for other artists and maybe not even know us. In our tour we play longer and above all we are free to play what they prefer. 
페스티벌은 아주 많은 사람들 앞에서 공연할 수 있기 때문에 정말 중요한 기회지만 동시에 아주 어렵기도 하다. 보통 우리는 헤드라이너는 아닌데, 그 말은 우리가 가장 유명한 곡들을 들고서는, 한 시간 안에 끝나는 셋리스트를 들고 오후에 공연해야 한다는 의미이다. 특히 대부분의 사람들은 다른 아티스트 때문에 그 자리에 있을 수도 있고 우리를 아예 모를 수도 있다. 대신 우리 투어에서는 좀 더 오래 공연할 수 있고 우리가 원하는 대로 자유롭게 할 수 있기도 하다.


In the 90’s Brit pop lived his golden moment. What remains of that movement today? 
90년대의 브릿팝 시대는 황금기라고도 할 수 있다. 오늘날 브릿팝이 남긴 것은 무엇일까?
Many of the musicians then still make music and really good. I think of Primal Scream and the Stone Roses. Then there are other groups that are coming together. I think that in fact 90 years are still very much present in people’s minds. 
대부분의 그 당시 뮤지션들이 여전히 음악을 만들고 있고 정말로 좋다는 점이다. 내 생각엔 프라이멀 스크림과 스톤 로지즈가 그렇다. 그들과 함께하는 다른 많은 그룹들도 그렇고. 나는 사실 90년대가 아직도 사람들의 마음 속에 현재처럼 자리하고 있다고 생각한다.


The success of those groups and grunge has meant that the pop in that decade had a rock connotation. What do you think of the pop scene today? 
그 그룹들의 성공과 그런지의 등장을 보면 그 당시 팝과 록 사이에는 연결 관계가 있었다고도 볼 수 있겠다. 오늘날의 팝 신에 대해서는 어떻게 생각하는가?
Fortunately there are still some important rock islands. The album of last year the Arctic Monkeys and Queen Of The Stone Age are really beautiful. But it is undeniable that the scene has become very mainstream pop. It ‘a natural process, there are times when the electronic and synthetic sounds become the standard for the songs that dominate the charts. I do not know, maybe for a while ‘time the guitars went out of fashion, but definitely will return. 
다행스럽게도 아직 몇 몇 중요한 밴드들이 남아있다. 작년에 발매한 악틱 몽키즈나 퀸즈 오브 더 스톤 에이지의 앨범은 정말로 아름다웠다. 그렇지만 지금의 록 신이 굉장히 메인스트림 팝 음악 같아졌다는 것은 부정할 수 없다. 그건 자연스러운 과정이고, 예전엔 일렉트로닉과 신스 사운드가 음악의 척도가 되고 차트를 지배하던 시절도 있었다. 난 잘 모르겠다, 아마도 한동안 기타는 유행하지 않을 지도 모르지만, 분명히 돌아올 것이다.